“To Roland Barthes, the gap in meaning at the heart of the aesthetic experience opened up the possibility of an orgasmic explosion of the parameters of the self, a vertiginous liberation into the joys of an abyss outside of even the most preliminary categories of identification and location. The purposiveness without purpose becomes a purposelessness made purposeful. This is the standard strategy?or risk?of attempts to appropriate Kant post-Kant. The meaningless itself is reinvented as meaning. I don’t care that this is not what Kant meant. The problem here is that it reduces the impossibility in the quiet contemplation of the art, or it somehow names it. It gives the hole in the art an identity, even as the subversion of identity. By making the art work meaningless, it turns art into a productivity. By refusing to know the art work, it comes to know art.”
Read More:http://westlake72.blogspot.com/2009/11/last-line-of-bathes-text-is-birth-of.html
With righteous indignation, structuralism, and something called semiotics, a multifaceted Frenchman named Roland Barthes( 1915-1980) captured a large and influential audience with his social and literary criticism….
Does pop culture make you morose? Have you stopped smiling at television commercials? Do you have the suspicion that we are all getting more and more phony? On the positive side, are you trendy enough to be fascinated by linguistics? If so, you qualify as a member of the public for the social and literary criticism of Roland Barthes.
It is not that Barthes was a flash in the pan phenomenon. He had a high, if controversial reputation among intellectuals in his native France since the mid 1950’s, plus a good deal of praise from the mandarins of intelligentsia abroad. What was new and somewhat surprising was his sudden popularity after nearly two decades in semi-obscurity. His ” Mythologies ” and “Essais Critiques” , which first appeared in France in 1957 and 1964 respectively were published in the United States in the 1970’s. He was a favorite of Paris literary magazines and that circle of writers who favored strands of Maoist thought and experimental fiction; the kind of Left Bank avant-garde interdisciplinary studies bordering on narcissistic pretension. In sum, his elegant debunking, unabashed elitism, and dry celebration seemed to fill a spreading need in the 1970’s, possibly as antidotes for the hokum and bland egalitarianism of the 1960’s.
Barthes, though, never flowered into a chic cultural hero and tourist attraction. He looked, essentially, like an aging bachelor who resembled a deposed Bourbon monarch; who stuck mostly to his Paris apartment and was embarrassed by fulfilling any role as gawked at star intellectual. Lacking a doctorate and handicapped by the loss of six years he spent as a patient in tuberculosis sanatoriums in France and Switzerland, he improvised a respectable if unspectacular academic career.
Barthes’ writings do not provide the sort of gospel that might fire a cultist imagination. The philosophical premises are unobtrusive, and the political attitudes, while revolutionary, are not easily reduced to “pret-a-porter” slogans. His critical method is a mixture of semiotics, structuralism, Marxism ( surprise, surprise ) , existentialism, Freudianism( hanging in a like a bad rash), and righteous indignation. He modestly referred to himself as somebody occupying a position in “the rear guard of the avant-garde”.
In other words, he resisted being labeled. He might be described as a new-fashioned version of the old-fashioned French moralist, in a line that can be traced back to the satirists and rhetoricians of Roman antiquity. More simply, he can be called an unusually attentive reader, for he reads not only words but also the other signs by which a personality, class, or society may express itself; or give itself away.
The appropriate introduction to Barthes’ work is his first book, “Le Degré zéro de l’écriture,” which was published in 1953 and whose title had been translated somewhat ambiguously as “Writing Degree Zero” . By “écriture” Barthes means not just “writing” but a recognizable kind of prose, something that could be called a style or signature. The classical prose of Voltaire, with its emphasis on order and clarity, its air of being transparent, is an “écriture”. So is the prose of the typical mid-nineteenth century French novel, with its predilection for the use of the third person and for verbs in the simple past, a tense almost never used in spoken French. So, too, is the stereotyped prose of many Communists, with judgements presented as facts and special meanings for words like “peace” and “democracy.”
As these examples suggest, an “ecriture’ is for Barthes a manifestation of an ideology and to some extent a form of double talk. To adopt the “écriture classique” is to commit oneself, intentionally or not, to notions about common reason and the universal nature of man that reflect the bourgeois ideology that began rising to power in the late seventeenth-century. To adopt the “écriture” of the traditional French novel, which is also that of straight historical narrative, is to commit oneself to notions of fate and causality that falsify, at least in the modern existentialist view, the reality of choice in human life. To adopt the Communist “écriture” is to… but there is no need to belabor the point. No “écriture” is innocent.
Barthes is particularly interested, not so much in what things mean, but in how things mean. One of the reasons Barthes is a famous and well-known intellectual figure is his skill in finding, manipulating and exploiting theories and concepts of how things come to mean well before anyone else. As an intellectual, Barthes is associated with a number of intellectual trends (e.g. structuralism and post-structuralism) in postwar intellectual life. However, at the time of Mythologies, Barthes main interest was in semiology, the `science of signs’.
Read More:http://westlake72.blogspot.com/2009/11/last-line-of-bathes-text-is-birth-of.html
Semiology derives from the work of the Swiss linguist Ferdinand de Saussure. Saussure’s linguistic theory as elaborated in Cours de linguistique générale, a collection of lectures written between 1906 and 1911 and posthumously published in book form in 1915; was philosophically quite radical because it held that language was conceptual and not, as a whole tradition of western thought had maintained, referential.
In particular, Saussure rejected the view that language was essentially a nomenclature for a set of antecedent notions and objects. Language does not “label” or “baptise” already discriminated pre-linguistic categories but actually articulates them. The view of language as nomeclature cannot fully explain the difficulties of foreign language acquisition nor the ways in which the meanings of words change in time. Saussure reversed the perspective that viewed language as the medium by which reality is represented, and stressed instead the constitutive role language played in constructing reality for us.
Experience and knowledge, all cognition is mediated by language. Language organizes brute objects, the flux of sound, noise and perception, getting to work on the world and conferring it with meaning and value. Language is always at work in our apprehension of the world. There is no question of passing through language to a realm of language-independant, fully discriminated things.
Central to Saussure’s work is the concept of the sign and the relationship between what he terms signifier and signified. Indeed, a sign is, in Saussure’s terms, the union of a signifier and a signified which form an indissociable unity like two sides of the same piece of paper. Saussure defined the linguistic sign as composed of a signifier or signifiant and a signified or signifié. The term sign then, is used to designate the associative total of signifier and signified. The signifier is the sound or written image and the signified is the concept it articulates.
The key text which exemplifies Barthes’s early interest in and exploitation of Saussure and Semiology is “Le Mythe aujourd’hui”. “Le Mythe aujourd’hui” is Barthes’s retrospectively written method or blueprint for reading myths. In “Le Mythe aujourd’hui” Barthes manipulates and reworks Saussure’s theory of the sign and of signification. He is not, however, interested in the linguistic sign per se so much as in the application of linguistics to the non-verbal signs that exist around us in our everyday life. What excites him is the possibility of applying a methodology derived from Saussurean linguistics to the domain of culture defined in its broadest and most inclusive sense.
Barthes’s relationship with his intellectual influences – Marx, Brecht, Freud, Lacan etc. – is notoriously idiosyncratic. He rarely adopts ideas wholesale, but tends to alter them to his own purposes, extending their reach and implications. This is certainly true of his appropriation of Saussure’s theories. But how does Barthes make use of Saussure’s theory of the sign and of signification? Well, let’s take Barthes’s own example from”Le Mythe aujourd’hui”:
…Barthes then, is at the barber’s and is handed a copy of Paris-Match. On the front cover he sees a photograph of a black soldier saluting the French flag and he instantly recognises the myth the photograph is seeking to peddle. However, Barthes provides a methodological justification for this essentially intuitive `reading’ of the photograph, a methodology derived from Saussure’s theory of the sign. Barthes sees the figuration of the photograph, that is to say, the arrangement of coloured dots on a white background as constituting the signifier and the concept of the black soldier saluting the tricolour as constituting the signified. Together, they form the sign. However, Barthes takes this reading one step further and argues that there is a second level of signification grafted on to the first sign. This first sign becomes a second-level signifier for a new sign whose signified is French imperiality, i.e. the idea that France’s empire treats all its subjects equally.
The central modification to Saussure’s theory of the sign in “Le Mythe aujourd’hui” is the articulation of the idea of primary or first-order signification and secondary or second-order signification. This is central to Barthes’s intellectual preoccupation in Mythologies because it is at the level of secondary or second-order signification that myth is to be found. In “Le Mythe aujourd’hui” Barthes attempts to define myth by reference to the theory of second-degree sign systems. What myth does is appropriate a first-order sign and use it as a platform for its own signifier which, in turn, will have its own signified, thus forming a new sign. Recurrent images used to describe this process pertain to theft, colonization, violent appropriation and to parasitism:
Barthes key points are:
• The idea of authorship is inherently unstable (a text always appropriates previous texts)
• The idea of an author is inherently unstable (the ‘self’ is a site of permanent flux)
• Authorial intentionality does not define meaning
• An authors personal history is not the key to understanding a text
• Their is not a fixed true meaning hidden in a text waiting to be discovered
• The reader is the ultimate arbiter of meaning
“These central ideas espoused by Barthes during this period were a general feature of all post-structuralist critique and were actually pushed further by Derrida. The idea that a texts meaning is never entirely fixed so is therefore open to multiple readings was not just a comment on authorship but ultimately an anti-theological attack on the idea of authority (author-ity) itself (this position can be traced back to Nietzsche’s Death of God and is part of the general distrust towards meta-narratives that came to be known as post-modernism following the carnage of the second world war. This in turn lead to the vulnerability of theory to the charge of the type of nihilism and moral relativism that has lead to the emergence of religious fundamentalism). This position was the critical orthodoxy of the day by the 1980’s with the rise of critical theory and cultural studies in both Anglo-American academia and contemporary art discourse. It was then fashionable to dismiss the idea of universal values as hegemonic often leading to simplistic declerations such as ‘there is no such thing as truth’ and knee-jerk dismissals of any actual position being take as being authoritarian or even totalitarian. This line of argument taken to its absurd yet logical conclusion views the espousal of human rights as an act of fascism!” read more:http://westlake72.blogspot.com/
A very nice introduction. Someone brought to my attention that the excerpt from “Roland Barthes Reviews Pac-Man” looks to be attributed to Barthes itself, either intentionally (in which case, my bad) or unintentionally (in which case, you might want to change it!). Cheers.
Geez. i don’t know why I put that in come to think of it. Likely because I thought it was kind of weird.